May isa anay ka bugalon nga tawo nga
luyag magpakitakita sang iya abilidad sa pagmaneho sang kabayo. Gani sa isa ka pagtipontipon sang iya mga
abyan nagpabinturar siya sa pagpakitakita.
Gintugutan siya sang tag-iya sang kabayo, apang ginpaandaman siya nga
ining kabayo special nga kabayo - kon luyag niya nga padalaganon ang kabayo
masiling siya “salamat sa Dios”, kag kon luyag niya papunduhon ang kabayo
masinggit siya “praise the Lord.” Amo
lamang ini nga mga tinaga ang natun-an sang kabayo nga sundon. Gani sa sobra niya nga excitement suminggit
siya “salamat sa Dios” kag dumalagan ang kabayo. Ginpalikoliko niya ini,
ginpatumbotumbo sa pagpakitakita. Sang
ulihi sang dali nalang siya makalab-ot sa banglid, papunduhon niya kontani ang
kabayo apang nalimtan niya kon ano ang iya isiling. Suminggit siya ‘alleluia”
apang waay nagpundo ang kabayo. Suminggit
siya “Amen” waay man sa gihapon nagpundo, kag ginakadlawan siya sang iya mga
abyan. Madamo na ang iya ginsinggit nga
mga tinaga, apang waay gid nag-untat ang pagdalagan sini, hasta sang ulihi sang
isa na lang siya ka dupa sa banglid nadumduman niya ang tinaga “praise the
Lord” kag nagpundo sa gilayon ang kabayo sa bibi sang banglid. Tungod sang kakulba nagginhawa siya sing
malawig, pinahiran niya ang iya bal-has, kag nagsiling “hay, salamat sa
Dios.” Pagkabati sang kabayo dumalagan
ini kag nagbulidbulid sila nga duha sa banglid kag nahuy-an siya sa atubangan
sang iya mga abyan kag sa sulod sang isa ka semana waay gid siya nagpakitakita
sa ila.
Ang leksiyon nga makuha diri amo nga kon
sincero kita sa aton pagpasalamat magadala ini sa aton sang pagpaubos sa bagay
nga kon indi kita mapainubuson ukon indi kita makabatas magpaubos indi man kita
makahibalo magpasalamat.
Mga utod amo ini ang mensahe sang aton
mga balasahon. Ngaa - kay sa imo sincero
nga pagpasalamat ginakabig mo nga kon waay ang imo ginapasalamatan, kon waay
siya naghatag sang iya bulig, waay ka man ukon at least mabudlayan ikaw sa imo
ginapatigayon. Kag ang tawo lamang nga makabaton sang iya kakulangan amo yanang
mga tawo nga waay nagakalipat sa pagpasalamat.
Ginatawag naton ini nga acknowledgement of dependence - kinahanglan ko
ikaw, ginakilala ko nga kon waay ikaw waay ako may mahimo - diri mga utod, nagasugod
ang mapinasalamaton nga taguipusuon. Apang
kon bugalon kita indi man kita makadumdum magpasalamat, kay abi naton makasarang
man kita kag kon ginabuligan kita dumdum naton obligasyon sang iban ang
pagbulig.
Si Naaman nga isa ka heneral sa Siria sa
aton balasahon, nagpilit gid sa pagpakanubo sang iya kaugalingon agud
maexperyensiyahan niya ang bulig sang Dios nga ayuhon siya. Kag niyan naghalad sang pagpasalamat sa Dios. Ang siyam ka mga Hudio nga mga aruon waay
nakadumdum sa pagbalik kay Kristo sa pagpasalamat sa iya kay dumdum nila nga
tungod kay pinili sila sang Dios, obligasyon sang Dios ang pagbulig sa ila. Apang ang samariahanon lamang ang naka-dumdum
sa pagpasalamat kay siya lamang ang nagkilala nga ining bulig sang Dios utang
niya sa iya and this is an undeserved gift from God.
Mga utod, ang mensahe sang aton balasahon
amo nga kita mangin mapinasalamaton. Apang
indi kita mangin sincero sa aton pagpasalamat kon bugalon kita. The acknowledgement that I need you, that
without you I am nothing is the reason why we are thankful. Gani ang tawo nga
mapainubuson amo lamang ang makatuon magpa-salamat, kag ang mapinasalamaton amo
lamang ang handa magbaton sing pagpaubos.
Ano karon ang buhaton naton agud mangin
mapinasalamaton kita nga mga tawo.
Una, Sa aton pagpangamuyo sa Dios indi
lamang kita mangayo, labanon naton ang pagpasalamat sa iya. Sa masami kon manutaran ninyo nagapalapit
lang kita sa Ginuo kon may pangayuon kita - Simba kita para sa exams, simba
kita para maayo sa balati-an, pangamuyo kita kay may kinahanglanon kita - pirme
lang may ginapangayo. Subong labanon
naman abi naton ang pagpasalamat. Kag
diri ginarecommend ko ang isa ka sahi sang pangamuyo - ang ginatawag naton nga
prayer of memories. Ano ini - sa sulod
sang imo kwarto, sa simbahan, sa adoration chapel, sa hipos lamang baliki ang
tanan nga mga hitabo sa imo kabuhi sa diin ginbuligan ka sang Dios. Puede man nga sa tapos ang adlaw, baliki ang
tanan nga kaayuhan nga natabo sa imo, sa imo palibot, sa imo panimalay - maayo
ang akon pamatyag, nakabaton ako sang affirmation, ang akon kabataan nagbalik
gikan sa iskwelahan sa maayo nga kahimtangan.
Panumduma ini tanan kag pasalamati ang Dios tungod sini. Indi na
kinahanglan nga damoon mo ang imo hambal - panumduma lang ini tanan kag tapusa
ining pangamuyo paagi sa pagsiling - “Ginuo madamo gid nga salamat.” Prayer of memories. Tinguhai nga buhaton ini adlaw adlaw.
Ikaduha, Learn to say thank you, salamat
gid and really mean it. Sa masami mga
utod nabuyo na kita magsiling thank you sa bagay nga kon kaisa waay na gid man
naton ini ginanamin. Sa masami man
mahapos sa aton magpa-thank you sa mga tawo nga may awtoridad. Kahapos
magsiling “Thank you Father,’ Ukon “Salamat
gid sir.” Paanadon man abi naton mag
magpasalamat sa aton mga kabulig sa balay, sa aton obreros - kay kon kaisa abi
naton tungod kay ginaswel-dohan naton sila waay na gid man kinahanglan pa nga
magsiling sini. Apang manotahan naton
kon mapainubuson kita katulad sang samariahanon, ang ginabuhat nila sa aton
tam-an ka importante sa bagay nga kon waay sila, indi mahimo ang aton mga
buluhaton. Gani ang ila serbisyo sa aton
bisan ginabayran naton sila is an undeserved gift.
Subong man ang mga bana magpasalamat man
sa ila asawa. Kilalaha man ang ila
importansiya sa imo kabuhi paagi sa pagsiling sa ila “Day kanamit sang
panimalhan mo subong ah, salamat gid.” Ang asawa magpasalamat sa pagpaninguha
sang ila bana. Ang mga kabataan magpasalamat
sa kabudlayan sang ila ginikanan. Ako
indi man ako tatay, kay waay man ako bata, pero naexperyensiyahan ko isa ka bes
may nagsulat sa akon nga grade four pupil nga nagsiling, “Thank you father for
teaching us to love God.” Sala pa
spelling niya sang teaching pero pagkabasa ko, my God daw nakuha ang sakit sang
akon tiil kag on the go naman
ako. Simple man lang ini pero a word of
thanks can mean a lot especially for people we seldom remember to thank.
Ikatatlo, may nabasahan ako anay sa likod
sang T-shirt nga nagasiling “don’t repay kindness, instead pass it on.” Indi
pag-ibalik ang kaayo nga nabaton mo sa naghatag lamang sa imo sing kaayuhan -
ipakig-ambit man ining kaalwan sa iban paagi pagpakita sang kaalwan sa
ila. Nagdaku ako sa uma kag sang una kon
magselebrar kami sang birthday waay kami nagakadto sa jolibee kautlad subong. Si Nanay sang una nagalinugaw nga pilit. Tapos simba, ang birthday celebrant nagakadto
na sa mga kaingod namon kag ginadalhan niya sang isa man lang ka bowl sang linugaw. Amo ini ang ginanamin ko by passing on
kindness. Ang pamtasan man lang didto
nga ginainculcate sa amon amo nga, kaalwan sang Dios nga ako may kabuhi, gani dapat
lang nga bayaran nakon siya paagi man sa kaalwan nga ginapakita ko sa iban. Tanan
kita ginbendisyonan sang Dios tungod kay may maayong lawas kita, nakakita kita sing
maayo nga trabaho, nakapasar kita sa exams, natandog kita sang iya grasya kag
nagbaylo ang aton pagginawi; ngaa abi indi naton pagbayaran ang Ginuo indi
lamang sa pangamyo ukon sa pamisa, kundi paagi man sa paghatag serbisyo sa aton
isigkatawo by being kind to other people.
Para sa akon amo ini ang pagpasalamat nga nahamut-an sang Dios -
pagpasalamat nga ginapakita kag ginapahayag sa pag-alagad sa iban - katulad abi
sa paghatag katekesis, sa pagvolunteer sa paghatag libre nga sebisyo sa mga
kubos, sa pag-share sang aton ikasarang kag expertise - inform of service. Gani mga utod don’t repay kindnesss, pass it
on.
Pamalandongan naton ini.
No comments:
Post a Comment