Sang una antes nga nag-abot ang moderno nga mga puerto ukon
dulungkaan sang barko, ang mga marinero may ginagamit nga tinaga nga latin sa
ila pagdungka - ob portu. Ob portu -
nagakahulugan nga ang barko nga yara sa tunga sang lawod nagahulat nga
makadungka - nagahulat nga magtaob agud makadungka sila sa higad.
Tungod kay waay sing dulungkaan sang una pareho subong nga
bisan ano ka lang oras makadungka, kag waay man sing kalendaryo sa diin
mahibaloan nila kon san-o ang taob kag ang hunas - naga-ob portu sila - may isa nga nagabantay kon san-o na ang
taob. Ginabantayan gid ina sing
maayo. Kag kon magtaob na gani, insigida
man sila nga magahulag kag magdungka. Insigida. Indi ini mapaligaran, indi ini matulogtulogan,
kay kon pabuyanbuyan nila ini, magahulat naman sila sa masunod nga pagtaob kag
ugaling makadungka.
Ob portu - diri naghalin ang tinaga nga opportunity,
opportunidad ukon kahigayunan - mga kahigayunan nga indi maligaran, mga
kahigayunan nga indi mapabuyanbuyanan, mga kahigayunan nga nagakinahanglan sang
insigida nga aksiyon.
Ano ang characteristic sang ginatawag naton nga opportunity
- nga dapat naton bantayan?
May isa anay ka griego nga istatwa nga ginhingalanan nila
opportunity. Ang istatwa isa ka
tawo. Ini nga istatwa nagatihin - ang
iya lamang tudlo sa tiil ang nagatandog sa duta - nagakahulagan nga madasig ini
maglabay. Malaba ang iya buhok sa
atubangan sang iya ulo - agud madali siya mahawiran panganlitan maglabay ini sa
imo atubangan. Apang waay siya sing
buhok sa likod sang iya ulo - kalbo - sa pagpakita nga kon makalabay na siya,
indi na ini mahawiran pa liwat. Ang
ngalan sang istatwa - opportunity ukon opportunidad. Amo ini ang opportunity - madasig. Kinahanglan aksiyonan sa gilayon panganlitan
ara pa ini. Apang kon magligad na ini,
sorry indi na ini maliwat pa. Diri
naghalin ang hurabaton - opportunity comes but once.
Mga utod may madamo kita nga mga maayo opportunidad sa aton
kabuhi - opportunidad sa diin ginahatagan kita sing kahigayunan sa pagbuhat
sing maayo, opportunidad sa diin ginahatagan kita sa pagkabuhi sang aton
Kristohanon nga obligasyon. Kada adlaw
nagaabot ini kag sa masami ginatawag ini sang mga spiritual writers as the
grace of the moment - grasya sa sina gid lang nga tion - grasya nga nagalabay
kag indi makahulat - grasya indi na magliwat - the grace of the moment. Apang sa masami sa atubangan sini nga
kahigayunan ang aton reaksiyon amo sini - “bay-i da. Buas lang. Karon lang. May tiempo pa man. Indi ako, basi kon ano na ya, basi, basi basi.”
Pagkatapos kon makaligad na ang opportunidad kag tungod kay
opportunity comes but once, ugaling naton nga marealisar nga huli na ang
lahat. Sa masami amo ini ang aton
reaksiyon - “ay tani. Ay ngaa ginpalipas
ko man to man. Kwarta na nangin bato pa.”
Mga utod amo man ini ang natabo sa mga taga-Israel. They missed the opportunity, they have missed
the great moment of revelation and salvation, they have missed the coming of
Jesus, they have not bore fruit. Ngaa? tungod
kay indi sila mabinantayon sa opportunidad - indi sila mabinantayon sa
ginatawag nga grace of the moment - “buwas lang, bay-i da, may tiempo pa man,
indi ako kay basi . . . .”
Kon kaisa nagakatabo man ini sa aton. Ma kompesar ako - buwas lang may tiempo pa
man. May nagapakidluoy nga buligan - “ay
basi ginatunto lang ako sini” ukon “ay naanad lang na sila.” Ukon masiling kita “madedikar gid ako sa
simbahan kon magretire na ako” - ahay waay pa ka retire gin-heart attack. Ginakonsensiya na siya nga untaton ang five-six
ukon ang pagpangawat - ma bargain pa “Lord isa na gid lang isa na lang indi na
ako dayon magliwat.” - into gali.
May isa anay ka babayi
nagpangamuyo sang opportunidad nga magdaog agud makabulig siya sa iya
isigkatawo: Lord padag-a man ako sa
sweepstakes - promisa ko Lord kon magdaug ako 50 percent lang ang akon, pero 20
percent ihatag ko sa mga imol, 20 percent ihatag ko sa mga ilo, 10 percent
ihatag ko sa simbahan. Adjus ta nag-abot
ang opportunidad - nagdaug siya.
Pagkakuha niya sang kwarta gindividir niya ini suno sa iya promisa. “Um 50 percent sa akon, 20 percent para mga
ilo - ay indi bala patay na si nanay kag si tatay, ti ilo man gali ako - akon
man ini. 10 percent sa simbahan, ay indi
bala siling ni father kita tanan ang simbahan - simbahan man gali ako - um akon
man ini. 20 percent sa mga imol - ah
imol man ako, akon man ini.” Iya
tanan. Ginrason nga ginrason - gani nahimo nga lost opportunity.
Mga utod ang opportunidad ginhatag sang Dios - grace of the
moment. Ang pag-postpone, ang pagdelay,
ang mga basi-basi iya sang yawa to counteract the grace of the moment. Ayaw magpadaladala, kay ginbawi sa Israel ang
ila status nga pinili nga banwa sang Dios, because they missed the opportunity,
they missed the grace of the moment. Mag-andam.
No comments:
Post a Comment