Saturday, January 12, 2013

christmas B

Luyag nyo mamati sang tsismis?  May tsismis ako.  Pero indi ako ang original nga ginahalinan sini basi basulon ninyo ako panganlitan sala ako. Ang orihinal nga tsimoso nga nang-ukay sang indi kuntani ulukayon amo si Mateo.  Ano ang inukay niya – ang mga kalolohan kag kalolahan ni Jesus.  Kag ano ang nakita niya – kahuluya – si Jesus indi gid man gali dbf – waay gali siya naghalin sa de buena familya
Ambot ano ang tuyo ni Mateo pero una ginsulat niya ang ngalan sang apat ka mga babayi – apang ang iya ginsulat puro tanan questionable ang karakter – tani namilimili man sia.  

4th sun of advent B


May isa anay ka Maryknol nga pari nga pagkatapos sang 20 ka tuig sa prisohan sang mga komunista ginhilway sia.  Kag ang una niya nga ginbuhat amo ang pag-husisa kon bala buhi pa ang Kristianismo sa iya pungsod pagkatapos sang malawig nga tinuig bilang komunista.
Gani pagguwa niya sa dalan una niya nga nasumalang amo ang isa ka 11 anyos nga bata kag gani iya sia pinamangkot:  “Toto, nagatuo ka bala ka Jesukristo.”  Ang bata nagpundo kag nagtulok sa iya sing masakit kag pagkatapos sang malawig nga hulat nagsabat:  “waay, waay ako nagapati kay Jesukristo mo.”  “Ngaa toto?” pamangkot sang pari, “ngaa waay ka nagapati kay Jesukristo.”  Kag ang bata nagsabat:  “Indi bala nga ang Dios naghimo sang elepante kag ang elepante naghimo sang iban pa gid nga mga elepante?  Ang Dios naghimo sang manok kag ining manok nangitlog kag naghimo pa gid sang iban pa gid nga manok.  Ang Dios naghimo kay Jesuskristo, pero ngaa waay man ako may nakita pa nga iban nga Kristo - ang nanay ko palasugal, ang tatay ko palahubog waay sila panahon para sa akon, ang mga kautoran wala man sa balay - gani waay ako nagapati sa imo Jesukristo, kay wala ako sing makita nga iban pa gid nga Kristo.”

Thursday, January 10, 2013

3rd sunday B


Sang nagligad nga tuig may mga babayi nga katapo sang Nagdilaab Foundation didto sa Mindanao nga gin-kidnap sang mga Abu-Sayaf, si Millette Mendoza nga ginbihag sa sulod sang 61 ka adlaw kag si SP nga ginbihag sa sulod sang tatlo kag semana.  Sang gin-interview sila sa Radyo Veritas kon ano ang mga kabudlayan nga ila ginagyan sa sadtong pag-kidnap sa ila, isa sila sa pagsiling nga ang pinakabudlay amo ang pagseparar sa ila nga duha.  They were both separated from each other.  Kag sa sulod sang malawig nga mga inadlaw sila nga duha nangin isahanon.  Paano nila na-survive ini? 
Si Millette nagsiling nga sang pagbulag sa ila nagtalang ang isa ka bag ni SP, kag didto ini ginbutang sa hayub-hayub nga ginpateneran sa iya.  Kag agod madula ang iya kahadlok sa iya pag-isahanon iya ginsuksuk ang bayo ni SP nga iya kinuha sa sadto nga bag, kag bisan gutok pa ini, gin-agwanta lang niya agod indi sia magpanumdom nga naga-isahon sia sa sadto nga lugar.

3rd sun of advent B


Sa sining ikatlo nga Domingo sang Adbiento ginasingganan kita mga balasahon nga magkalaipay.  Sa pagkamatuod ang mga balasahon nagapamilit sa aton nga magkalipay, gani bisan wala ka sa modo nga magngirit, si Isaiah, si San Lucas kag si San Pablo nagapamilit gid nga kita magngirit, magkalipay.

3rd sun of advent B


Nagapati pa bala kamo kay Santa Claus? Subong kay dalagku na kita waay na kita nagapati kay Santa Claus.  Sang una nadumduman ko sang ginsugiran ako sang akon magulang nga indi gali tuod si Santa Claus, nga si Santa Claus gali nga nagakamang sa tungang gab-i, si nanay man lang gali, nagyambi ako kag gintulok ko siya nga daw indi magpati.  Apang natalupangdan ko nga matuod gid man gali kag sugod sadto waay na gid ko namati sang mga kanta nga “Here Comes Santa Claus,” ukon “Santa Claus is coming to town.” – coming to town (2x) nga ara man lang gali nga nagapuyo sa balay upod sa imo.  Kag bisan indi ka pa mag better watch out, better not pout gaan ka man sa gihapon sang regalo.  Sugod sadto waay na ako nagpati kay Santa Claus.

2nd sun of advent B


May isa anay ka panday nga ginpamangkot, “tiyo’y ano ang ginaobra mo diri?”  Kag ang panday nga daw nagakulomoron kag daw may kaakig sa iya tingog nagsabat, “Nagaobra ako sang salog!” 
Sa ulu-unhan niya may ara man didto nga isa man ka panday nga naga-obra kag ginpamangkot man sia, “tiy’oy ano ang ginaobra mo diri?”  Kag ini nga panday nagsabat nga may kasadya kag kalangkag sa iya tingog, “nagaobra ako sang salog sang isa sa mga pinakamatahum nga katedral nga gintukod para sa Dios.”

2nd sun of advent B


Siguro nakabasa na kamo sang Libro nga ginatigulohan Who Moved My Cheese.  Sino ang nagkuha sang akon keso.  Istorya ini sang duha ka ilaga nga yara sa maze.  Kada aga pagkabugtaw nila may keso gid na ya nga ginabutang sa amo man sa gihapon nga lugarhalin pa sang una.  Dira gid na pirme.  Kada aga, adlaw adlaw, ang expektasyon nila nga ara gid na dira ang keso. 
Hasta sang ulihe isa ka aga natalupangdan nila nga wala na ang ila keso.  Indi sila ka makapati.  Ari gi na diri ya.  Hulat sila nga hulat, waay man sa gihapon.  Maano na lang kita waay nga ang keso.  Indi gid sila maghalin sa sina nga lugar.  Indi pwede siling nila diri gid na ya ang keso, halin sang una diri gid na ya nabutang ang keso. 

1st sun of advent B


Sang nangayo permiso ang Pilipinas nga magaselebrar sang misa aguinaldo, siam ka adlaw antes ang krismas, may isa ka cardinal nga nag-oponer sini.  Siling sang cardinal, ”Ano na ya inyo sa pilipinas man, siyam ka adlaw antes krismas naga-krismas na ya kamo, may Gloria na kamo, may mga masadya na kamo nga mga ambahanon sa inyo misa.  Siyam pa ka adlaw, nagkrismas nakamo ya, indi na ya puede!”  Kag may Pilipino nga pari nga nagsabat, ”Your Eminence, sin-o nagsiling sa imo nga siyam pa ka adlaw nag-krismas na kami.  Sa Pilipinas, Your Eminence, indi siyam ka adlaw antes, kundi tatlo ka bulan antes nagakrismas na kami ya.

1st sun of advent B


Labay man akon ang aton bala ebanghelyo subong kululbaan para sa pamatin-an sang kalabanan.  Indi bala ginagamit gani ini sa pagpakulba sa aton.  May magsinggit gani the end of the world is near – nagakinarankaran kita, ang iban nagabakal candila, ang iban nagapabendita sang pospro, kay may 3 days of darkness kuno – pobre man ang Peco.  Siguro may nakita man kamo didto sa ciudad nagasakay sa tricycle nga nagawali.  Sa likod sang iya tricycle may kratola nga nagasiling – the end of the world is near kag may daku nga drawing sang bagul sang tawo nga nagabangisi.  Kaladlokan, kakulubaan.  Pero dianay ka amo gid man bala ina ang punto sang aton ebanghelyo.

pentecost A


May isa anay ka bag-o nga pari nga gin-assign sa isa ka parokya.  Katulad sang tanan nga bag-o nga pari ini siya tam-an gid ka enthusiastic kay daw sa ano bala nga amo ini ang iya first parish assignment.  Apang sa pag-abot sini nga pari ginsugata siya sang iya mga parokyano kag ginsingganan nga kanugon lamang sang iya pagkari sa sini nga parokya kay ini nga parokya, ini nga simbahan -- patay.  Patay ang gin-asaynan niya nga parokya. Gani isa ka adlaw out of desperation, ining pari nagpa-imprinta sa isa ka local newspaper sang isa ka obituary, ukon notisya sang padkamatay sang ila simbahan kag ang lubong natalana sa Domingo sang hapon.

pentecost A


Sa Thailand may isa didto ka Golden Buddha 10 and a half feet ang kataason - solid gold.  Sa luyo sining Golden Buddha may makita didto nga clay ukon lutak nga sang una nagatabon sang Golden Buddha.  Ang istorya sang Golden Buddha kag sang sini nga lutak amo sini.  Sang 1957 may mga monghe nga may tuyo kontani nga halinon ang clay nga buddha sa isa ka lugar.  Gintinguhaan nila ini nga hakwaton sang crane apang tungod kay mabug-at ini kaayo naglilitik ang clay nga buddha.  Dugang pa diri, nag-ulan kag nagdaku ahat ang mga litik sini.  Gani, ginbalik nila ini kag gintabunan sang malapad nga tolda. 

ascension A


Siguro nakakita kamo sang sine nga Gladiator.  Isa ini ka sports anay didto sa Roma.  Kon mahilig kamo magbulang daw amo amo man sini ugaling ang ginapaaway indi manok kundi tawo.  Ginahatagan sila sang armas, ispada, wasay, batuta bisan ano lang gna armas, ginapa-away kag madag-anay lamang kung mapatay na ang isa.  Isa ka adlaw may isa ka tigulang nga tawo nga bag-o lang mabunyagan nga Kristiano kag sa iya pagpamalandong daw indi gid magsanto nga ang isa ka Kristiano magtolerar lang sang sini nga sahi snag entertainment.  Gani siling niya untaton naton ini nga hampang.  Ang iya mga kaupdanan naglungolungo lang.  “Tyoy siling nila imol ka lang nga tawo, indi ka opisyal sang ciudad, bisan tanod lang waay ka gid rangko kag isa pa, isa ka lang paano mo mapauntat ini nga hampang kontrahon ka sang tanan.”  Apang ang tigulang nga Kristiano indi mapakali.  Against all odds siling niya “dapat tapnaon ko ini nga hampang kay indi bagay nga magpatyanay ang tawo agud ma-intertinar lang ang iban.”  Gani nagkadto sia sa Roman coliseum.  Kag didto sa pagkadamo nga mga tawo ang nagtambong agud maglantaw sang sini nga sahi sang hinampang.  Sang hana na nga magsugod ang away, samtang nagahanda na nga maglab-anay ang duha ka gladiators hinali lang nga may naglumpat sa arena kag nagpatunga sa duha.  Kag sa matunog nga tingog nagsinggit sia, “Indi bagay nga ang tawo magpatay sang iya isigkatawo agud maghatag sa aton sing kasadyahan.  Sala sa Dios ang magkuha sang kabuhi.”

ascension A


Ang mga intsik may isa anay ka matahum nga legend nga nagasiling:
Once upon a time may isa ka tigulang nga tawo nga nagapuyo sa isa ka latagon.  Ang iya balay nagaatubang sa nabagatnan, kag sa atubangan  gid sang iya pwertahan nagatindong ang duha ka dalagko nga bukid.  Ini nga mga bukid nagapamalabag sang iya alagyan padulong sa nabagatnan.  Gani isa ka adlaw ining tigulang nga tawo nagpungko upod sa iya mga anak nga lalaki kag naghimo sang solemne nga panaad kag dungan sila nga nagkuha sang ila mga sadol. Ginhuman nila ang ila hunahuna nga sadolon kag tapanon nila ang duha ka dalagko kag mataas nga bukid agud nga may alagyan sila padulong sa nabagatnan.

6th sun of easter A


Siling nila may paghidait kita subong.  Karon mamangkot kita, diin bala nagahalin ining paghidait naton subong?  Husisa-on naton.  Una, posible ini nagahalin kag tuga sang kahadlok:  For example -- hambal pa dira bala kay bumbahon ta ka karon.
Amo ini ang paghidait sa Mindanao, ang paghidait naton sa aton mga superior kag kung kaisa sang mga kabataan sa ila ginikanan.  Ini nabase sa kahadlok kag sa mga threats.
Ikaduha, posible nga ini nagahalin sa pamatyagan sang kapaslawan.  For example, “hay natak-an na ako magpagamo, ti sige na lang. Natahap ako magsaway, bay-i na lang dira.”  Amo ini kon kaisa ang paghidait sa tunga sang mga nagapakunokuno nga mag-abyanay, paghidait sa tunga sang mga trabahador kag sang ila mga employers, paghidait sa tunga sang ginikanan kag mga kabataan, kag paghidait sa tunga sang mga mag-ulolotod.  Waay, kita may mahimo, ti sige na lang.

6th sun of easter A


Diin bala nagahalin ining paghidait naton subong?  Una, posible ini nagahalin kag tuga sang kahadlok:  For example -- hambal pa dira bala kay bumbahon ta ka karon.
Amo ini ang paghidait sa Mindanao, ang paghidait naton sa aton mga superior kag kung kaisa sang mga kabataan sa ila ginikanan.  Ini nabase sa kahadlok kag sa mga threats.
Ikaduha, posible nga ini nagahalin sa pamatyagan sang kapaslawan.  For example, “hay natak-an na ako magpagamo, ti sige na lang. Natahap ako magsaway, bay-i na lang dira.”  Amo ini kon kaisa ang paghidait sa tunga sang mga nagapakunokuno nga mag-abyanay, paghidait sa tunga sang mga trabahador kag sang ila mga employers, paghidait sa tunga sang ginikanan kag mga kabataan, kag paghidait sa tunga sang mga mag-ulolotod.  Waay, kita may mahimo, ti sige na lang.

5th sun of easter A


Ang mga griego nagapati nga ang Dios amo ang Indi-Makita.  Ang mga Hudiyo nagapati nga ang makakita sa Dios mapatay.  Sa daan nga katipan sang biblia ang Dios nagpakita gid man kay Moises, apang ginpakita lamang niya ang iya likod kag indi ang iya guya kay ang makakita sa iya mapatay.
Gani ang ginhambal ni Jesus sa aton ebanghelyo nagtuga sing kakibot kag pagpangduhaduha sa iya mga tagpalamati.  Ang nakakita sa akon nakakita sa Amay.  Ang iya pulong, pulong sang amay, gani ang nakabati kag nagapamati sa iya, nakabati kag ang nagapamati sa mga pulong sang Amay.  Ang iya buhat buluhaton sang Amay, gani ang nakakita sang iya mga buhat, ang natandog sang iya kabalaka kag pagpang-ayo, ang ginhilway sang iya pagpatawad kag paghigugma nakakita man sang mga buhat sang Amay.

4th sun of easter A


Sa tinaga nga daw sa may tuyo mang-insulto, isa ka tigulang ang namangkot sa isa ka pari, kon ngaa madamo ang mga pari ang nagaguwa sa ila ministeryo, kon ngaa madamo ang mga pari ang nagakabuhi sang iskandaloso nga pangabuhi, nagasugal, nagapahubog kag iban pa nga mga akusasyon.  Ang pari nagsabat, “Kon nagakatabo ina tanan lola, ina siguro tungod kay ikaw bahin man sang sina nga problema.”  “Aba!” ang sunod nga sabat sang tigulang sa pagpakamatarong sang iya kaugalingon, “wala ako dira labot, ila ina ya problema.”  Dayon sa mahinay kag malolo nga tingog ang pari nagpamangkot, “Lola, nagapangamuyo ka man bala para sa mga pari.”  Naghipos lang ang tigulang kay sa pagkamatuod nawili siya sing pamantay sang kabuhi sang mga pari, kag nalipatan na niya ang iya daku nga responsibilidad  sa pagpangamuyo sa mga pari - isa ka daku nga responsibilidad nga ginpangabay sang aton Ginoo mismo.

3rd sun of easter A


Antes gingamit ang mga apelyido sa pagkilala sang isa ka tawo, ang ginagamit nila sang una dira sa santos nga kasulatan sa pagkilala sa isa kag isa amo ang pagmitlang sang ngalan sang iya amay.  Gani masami naton mabatian “si Juan nga anak ni Zebedeo” ukon si Judas nga anak ni Tadeo.  Subong man ginakilala man ang isa ka tawo dira sa santos nga kasulatan paagi sa lugar nga iya gina-istaran.  Si Jesus halimbawa ginkilala nga Jesus nga taga-nazaret, ukon si Simon nga Cireneo ukon taga-Cirene.  Dugang diri ginakilala man ang tawo tungod sang iya ginabuhat ukon palangabuhian katulad abi kay Nicodemo nga Fariseo ukon Caiphas ang pinakamataas nga pari.  Amo ini ang pagkilala nila dira sa santos nga kasulatan, sadtong tion nga wala pa sila nagagamit sang mga apelyedo sa ila ngalan.

3rd sun of easter A


Ang aton ebanhelyo subong nagalarawan sang aton Ginuo nga isa ka Maayo nga Manugbantay.  Amo ini ang pinakamatahum nga imahen sang Dios sa Santos nga Kasulatan.  Apang maintiendihan lamang naton ini kon nahangpan naton ang papel kag pamatasan sang isa ka manugbantay sang karnero sa kahimtangan sang mga tawo sang una, sa tiempo sang Ginoo. 
Si Fr. Arthur Tonne sa iya libro nagsaysay anay sang isa ka insidente nga makabulig sa aton hangop sining mga dinalan.  Siling niya:  May isa anay ka turista nga Americano nga nag-sightseeing didto sa Syria, sa Middle East.  Kag didto may nasumalang siya nga tatlo ka mga manugbantay sang karnero nga nagdala sang ila panong nga dululungan sa pag-inom didto sa isa ka suba.  Pagkatapos nga makainom ang mga karnero, ang isa sa mga manugbantay nagsinggit, “men-ah, men-ah” nga kon sayuron, “lakat kamo, sunod kamo sa akon.”  Kag ang iya lamang mga karnero naglakat kag nagupod sa iya bisan nagasilimpon ini sila sa suba. Pagkatapos sini, ang ikaduha nga manugbantay nagpanawag naman sa iya mga karnero nga nagasiling, “lakat kamo, sunod kamo sa akon!” Kag sa gilayon nagsunod  sa iya ang iya mga karnero kag ang manugbantay naglakat nga waay nagabulubalikid.  Waay gani niya gin-isip kon igsakto ang mga karnero nga nag-upod sa iya kay nakahibalo siya nga ang iya lamang karnero ang magasunod sa iya.  Ang turista natingala gid, gani pinalapitan niya ang manugbantay kag nagsiling:  “Abi pahulama ako sang imo kunop, sang imo turban kag sang imo sungkod kay ako man ang magapanawag sa imo mga karnero.”  Ginpahulam siya sang manugbantay kag ang turista nagsinggit sa linguahe sang mga manugbantay “Lakat kamo, sunod kamo sa akon.”  Apang ang mga karnero waay nagsapak sa iya.  Ginliwat niya ang iya panawagan. Apang amo man sa gihapon ang natabo.  Waay ginkilala ang iya tingog kay tingog ini sang isa ka istranghero. Gani ang turista namangkot:  “Tiyoy ang imo karnero, waay gid bala sila nagasunod sa iban luwas lamang sa imo?”  Ang manugbantay nagyuhum kag nagsiling:  “Ah, kon kaisa may mga karnero man ako nga tam-an ka masakiton kag gani nagasala sila kag nagasunod  sa iban nga tingog.”

3rd sun of easter A


Ginasiling nga ang tinaga nga krisis may duha ka kahulugan ukon duha ka paghangop.  Ang krisis isa ka malubha nga hitabo nga napun-an sang kabug-at kag pag-antos.  Apang sarang man ini mahangpan nga isa ka hitabo nga napuno sang mga oportunidad.   Puede ini malantaw nga hitabo nga waay sing paglaum, ukon hitabo nga puno sang kahigayunan.
Ang duha ka gintuton-an sa aton ebanghelyo yara nahamtang sa isa ka daku nga krisis.  They were in crisis.  Ngaa?  Tungod kay nadulaan sila sing paglaum.  Lantawa bala kon ano ang ila ginhimo para kay Kristo.  Siguro ginabayaan nila ang tanan, pati ang ila pamilya, ang ila palangabuhi-an tungod kay dumdum nila pagkakita nila kay Jesus amo na ini sia ang magaluwas sang banwa nga Israel gikan sa mga pagginahom sang mga dumuluong.  Ginsugal nila ang tanan para sa iya tapos ano ang natabo – it ended in death, in the death of Jesus.  Waay na ang tanan.  Nadula na ang tanan kag ginasiling sa sini nga description nga sila nagapanglakaton padulong sa pagtunod sang adlaw, walking towards the sunset, walking towards darkness.

2nd sun of easter A


Sa tuod-tuod lang nagalibog ang ulo ko kon ano ang i-sermon ko karon nga adlaw tungod kay kadamo sa dapat ihambal.  Una ang ebanghelyo nahanugod kay Tomas nga apostol.  Ikaduha, dapat man ipahayag ang biatiko publiko nga aton pagahiwaton pagkatapos sang sini nga misa.  Ikatlo, karon nga adlaw piesta sa Divine Mercy nga sa masami ginadumdom sang kadam-an ilabi na gid sa a las tres ang takna sa hapon.  Kag sa katapusan, ang ikaapat, amo ini ang adlaw nga igadeklarar ang anay Santo Papa nga si Juan Pablo Ikaduha bilang beato ukon blessed.
Ang himuon ko subong nga adlaw amo ang paghatag sang malip-ot nga mga pagpahayag sining apat ka mga butang. 

2nd sun of easter A


Nakabati na bala kamo sang istorya nga ang tungatunga sini kag ang iya ending indi suno sa aton ginapaabot, indi suno sa aton ginapaminsar nga matabo, kag waay nagasinanto? Ano ang reaksiyon mo sang nabati-an mo ini?
Sang nagligad nga duha ka bulan may nabasahan ako nga fairy tale.  Familiar kamo tanan sang ginatawag nga fairy tale - usually kasubong sini ang fairy tale - may prinsipe nga sa pagkaguwapo, mapisan, maisog, hero; may princesa nga sa pagkaguwapa, ginbiktima sang aswang ukon ginadakop sang dragon nga nagabuga sing kalayo; ang prinsipe lamang ang makaluwas sa iya - ginluwas ang prinsesa tungod sang kaisog sang prinsipe, ginkasal sila and they live happily ever after.

2nd sun of easter A


May isa anay ka social worker nga nag-exposure sa mga bukid sang Sierra Madre, kag sa iya pagpanglakaton padulong sa lugar sa diin sia gin-assign, may kaupod siya nga ati nga naggaguiya sa iya.  Samtang nagapanglakaton sila, kinapoy sila.  Gani nagpasilong sila sa landong sang puno sang bayabas nga may madamo nga bunga.  Sang pagkakita sang Social Worker nga madamo ang bunga sang bayabas, nagkuha siya kag nagkaon sang madamo nga bayabas.  Kag sang manuglakat na sila nagkuha pa gid siya sing madamo nga bunga agud iya ini balunon sa ila pagpanglakaton.  Lamang natalupangdan sining social worker nga ang ati nga kaupod niya nagkuha lamang sang isa ka bilog nga bayabas kag ginakaon ini, kag wala na siya nagpamupo sang bunga nga iya balonon.  Gani ang social worker nagpamangkot:  “Manong, ngaa isa lang ang imo ginkaon nga bayabas kag ngaa wala ka nag-ipo liwat agud may balunon ka sa aton pagpanglakaton?”  Ang ati nagsabat:  “‘To, isa lang ang ginkaon ko kay isa man lang ang kinahanglan ko agud manumbalik ang akon kusog sa paglakat.  Wala ako nagbalon tungod indi lamang kita ang maga-agi sa sini nga dalan. Ang mga kapispisan, ang mga kasapatan kag ang aton mga kautoran, nagakinahanglan man sini.  Gani isa lang ang akon kinuha kag wala na ako magbalon.”

easter sunday A


Kaina, sang kaagahon, pagkatapos sang tatlo ka horas kag tunga nga pagsaulog sang bihilya sang paskwa - pagsiling sang pari lakat kamo sang paghidait, aleluya, aleluya, spontaneously ang mga tawo nagpinalakpak - spontaneously.  Wala man may nagsugo sa ila, kag sa akon lang paminsaron daw wala man gid sing kawsa kon ngaa magpamalakpak sila.  But it was a spontaneous reaction and it dawned on me considering all that we have to go through sa kasakuon sang semana santa, considering sang tanan nga mga inagyan namon sa sulod sang pinakasako, pinakakapoy nga bahin sang kabuhi sang isa ka pari nakasiling ako sa akon kaugalingon - what a joke! 

easter sunday A


Si Mang Tomas may sakit sa taguipusuon, gani sang nahibaluan sang iya pamilya nga nagdaog sia sa lotto sang lima ka milyon ka pisos, nagpang-alag-ag sila sa pagsugid sini sa iya.  Matuod nalipay sila kay nagdaug si tatay nila, apang nahadlok man sila kay basi kon isugid nila madayunan tapat ang tatay nila kay may sakit sa corazon.  Gani nangayo sila sang bulig sang ila parish priest.  Nagpasugot ang pari kag kinadtuan si Mang Tomas kag ginsugilanon.  "Mang Tomas," pamangkot sang pari, "pananglitan abi magdaug ka sang lima ka milyon ka pisos, ano ang himuon mo?"  Si Mang Tomas nagpanumdum sing madalom kag malawig, kag nagsiling, "Father, sa tuod tuod lang indi ako kahibalo kon ano ang balatyagon ko sa sini nga hitabo, apang kon grasyahan gid man ako sang Dios nga magdaug sang lima ka milyon ka pisos sigurado ihatag ko ang katunga para sa aton simbahan."  Kag sa hinali namula ang pari kag ginheart-attack. 

Wednesday, January 9, 2013

5th sun of lent A


May isa anay ka babayi nga pamatan-on nga nagbusong, waay bana pero nagbusong.  Ginkastigo siya sang iya tatay hasta nga nanugid siya kon sin-o ang tatay sang iya ginadala.  Siling sang dalagita, “ang tatay sang bata amo ang monghe nga nagapuyo didto sa convento.”
Na shock ang tanan sang ila nabatian kag ang kaakig nagpanginbabaw sa tanan, “nagapasantosanto lang ini gali ang monghe.”  Gani ang mga kaignod sadtong pamilya sang dalagita naglakat pakadto sa convento agud ma-confront ang monghe sa iya ginbuhat sa dalagita.  Nagsulod sila sa convento, naghinugpaas sila, gindisturbo ang monghe samtang siya nagapangamuyo, gintawag siya nga hipocrito kag ginsingganan sia nga saguron niya ang bata sang dalagita.  Ang monghe nga bag-o lang katungkaaw sa iya pangamuyo nagsiling, “ti sigi, sigi lang.”
Kinuha niya ang lapsag, kag ginpa-atipan ini sa kaingod niya kag ginbayran ang tanan nga gastos sa pag-atipan sang bata.

3rd sun of lent A


Nagapuyo ako sa seminaryo.  Nagapuyo ako sa lugar nga may 79 ka mga high school nga seminarista, 29 ka mga college ka 12 ka pre-college.  Dugang diri sa amon balay may 8 kami ka mga kaparian, napulo ka mga kabulig, kag more or less 30 ka mga baboy.  Ining 30 ka mga baboy tuod-tuod ni nga baboy kag indi figure of speech.  More or less may tatlo kami ka mga bubon.  More or less siling ko kay kon kaisa nagakawad-an tubig ang bubon, ti may mga bes nga duha na lang ukon isa na lang ang amon bubon.  Ipakita ko sa inyo ang amon situwasyon.   Mga 6:00 sa gab-i ang amon schedule nagasiling, shower time.  Sa pagkamatuod ang ulihi ko nga shower sa seminaryo mga sobra na kinse ka tuig ang nagligad. Naka-shower ako kay wala tawo sa seminaryo, bakasyon ang mga seminarista kag mga pari, gani buraw ko ang tangke sang tubig, kag gani tumubod ang shower.  Apang sa bilog nga tuig, sang seminarista ako naga-usar lang kami sang cabo sa pagpaligo - kon kaisa sa banyo, kon kaisa sa bangirahan, kon kaisa dira sa tunga sang garden - kag kon sa diin may tubig.  Amo ina siguro ang rason kon ngaa wala kami nagapasulod babayi sa seminaryo kay daw halos ang bilog nga seminaryo banyo sang lalaki. 

2nd sun lent A


Tatlo ka leksiyon.  Una nga leksiyon.
Ginasiling nga ang perlas nagsugod nga isa man lang ka balas nga nagsulod sa baba sang oyster.  Ginasiling pa gid nga ang perlas isa ka balas nga nagsulod sa baba sang oyster kag nahimo ini nga perlas tungod kay nairitar ining oyster nga indi niya ini mapaguwa sa sulod sang iya balay.
Amo ini ang nagakatabo.  Kung kaisa sa pagabri sang oyster sang iya baba masudlan ini sang balas.  Masyado ini ka irritable sa sulog sang oyster kag masakit ini kaayo.  Pero waay siya may mahimo kag indi ya man ini mapaguwa sa iya baba gani ang ginabuhat niya amo ang magputos sini sang iya laway – amat amat nga putos agud nga indi ini mag-iritar sa iya lawas.  Kag sa madamo nga mga tinuig nga ginaputos niya ini ang iya laway amat amay man ini nagakahimo nga perlas.  Ang isa ka irritable kag masakit nga butang amo ang kawsa sang matahum nga perlas.

2nd sun lent A


Nahibaluan ko nga nadisturbo gid kamo sa mga nagkalatabo sang nagligad nga semana.  Ako nadisturbo man kag kalaw-ay man ang una ko nga reaksiyon.  Apang ini nga reaksiyon sang kangil-ad waay gid nagdugay.  Una nga rason nagapati ako sa siling nila una man lang na ang sakit.  Ang ikaduha daw indi na gid man tam-an ka sakit.  Kon madumduman ninyo ikaduha na ini nga natabo nga nabalahuba naman ang mga baho namon nga mga pari.  Ang una natelevision pa gani sa ginkasal is Fr. Hector ni Fr. Jess.  Subong ari na naman kag sa pamatyag ko daw indi gid man mas masakit sang sa una.  Mag ikatatlo pa ni nga waswasanay matyag waay na gid ni may masapak.

epiphaniya; ang pagpahayag sang ginoo A


Si Jesus waay gid nakaagi lantaw sang basketball.  Gani isa ka adlaw gindala siya ni Juan sa cuneta astrodome sa paglantaw sini.  Amo na ini ang championship, sa best of seven nga ginahampangan sa tunga sang mga Protestant Alaska kag Catholic San Miguel.  Sa ngalan sang mga humalampang makita na naton nga ini hampang magapakita kon sin-o ang pinakamabakod nga relihyon - ang Protestant Alaska bala ukon ang Catholic San Miguel. Didto makita naton si Msgr. Piamonte nga halin pa sa Jaro nangin coach sang Catholic San Miguel kag didto man makita si Chief Pastor Calasara nga halin pa sa CPU nangin coach sang Protestant Alaska.  Madamo ang tumalan-aw kag upod didto si Jesus nga nagalantaw kon ano ini ang hampang nga basketball.  Mainit ang hampang kag ang una nga nakapasulod sang bola amo ang Catholic San Miguel.  Si Jesus nagtumbo sa iya pulungku-an kag nagbirabira cheer para sa ila.  Sa dili madugay ang Protestant Alaska naman ang nakapasulod sang bola, kag si Jesus nagtumbo-tumbo sa iya pulungkuan kag nag-cheer naman sing matunog.  Natingala gid ang nagalantaw sa iya likod kag nagpamangkot, “Excuse me sir, sin-o ang ginaapinan mo?”  “Ako,” hambal ni Jesus, “waay ako may gina-apinan.  Ari ako diri para mag-enjoy sang hampang.”  Kag ang nagpamangkot nagbalikid sa iya upod kag naghutik, “Balimbing!” dala ang tudlo kay Jesus.

epiphania, ang pagpahayag sang ginoo A


May isa anay ka tawo nga tam-an gid ka relioso – sa bilog niya nga kabuhi waay gid adlaw nga indi siya makapangamuyo kag makapanawag sa Dios. One time nagkadto siya sa isa ka banwa kag samtang nagapakadto siya didto, ang awto nga iya ginasakyan na-abriha sa tunga sang desierto. Ginab-ihan siya sa sadto nga lugar, kag sa ano man nga dimalas waay niya nadala ang iya prayer book – gani indi siya makapangamuyo sa sina nga gab-i for the first time in his life, tungod kay waay sia sang prayer book. Gani tungod kay waay na siya sing may mahimo, nagluhod siya, nagtangla sa langit, nagpanguros kag nagrecite sang ABCDEF hasta sa Z.  Ginsulit niya liwat ABCDEF hasta sa Z kag ginsulit pa gid, kag pagkatapos sini nagduku siya sang iya ulo kag nagsiling “Ginoo ikaw na lang ang bahala magpanugpon-nugpon sang mga letra ha, kay nakahibalo ako nga mamemorize mo ya ang akon pangamuyo - sa ngalan sang amay . . .  Amen.  Kag nagtulog sia.

new year A


Sa pagsugod sini nga millenio may good news ako kag may bad news.  First the bad news.  May daku nga linog nga matabo from 6 to 7 in the Richter scale sa second, third ukon fourth quarter sang year 2000.  Isa ka daku nga building sa Binondo ang malumpag.  Si Erap indi makatapos sang iya nga term tungod kay may coup d’etat nga matabo, gani indi gid sia magsalig sa iya cabinete kay may mga traidor dira.  Ang magabulos kay Erap sa pagkapresidente isa ka babayi.  Si Orbos kag si Panfilo Lacson mangin senador.  Mangin maayo ang aton ekonomiya masugod sa Hunyo.  Kag ang mangin bantog nga artista sa year 2000 isa ka action star.  Amo ini ang latest suno kay Madame Auring, isa ka bantog nga fortuneteller kag beauty consultant. 

holy family A


Ginasiling sang mga experto sa biblia nga ang pagsulat sang mga ebanghelyo baliskad.  Siling nila ang pagsulat sini indi halin sa pagkatawo hasta nga sia mabanhaw kundili halin sa katapusan pakadto sa kamunuan.  Kon sayuron pa ang pagsulat sang ebanghelyo nagsugod sa katapusan sang kabuhi ni Kristo, sa iya kamatayon kag pagkabanhaw.  Dayon sinulat nila ang iya hinimuan, ang iya mga pagwali, mga milagro kag ang iya mga ginpanghambal.  Kag sa katapusan sinulat nila ang iya pagkatawo kag ang mga hitabo sang sia isa pa ka lapsag.  Backwards ang pagsulat halin sa punta pakadto sa puno.  Ngaa?  

Monday, January 7, 2013

4th sun of advent A


Sa isa anay ka tribu ang mga kabataan nga gina-initiate sa pagkahamtong gina-lecturan sang pamuno sang tribu, kon ano ang mga ginadumili-an nga mga pagka-on sang ila tribu. Sa matunog kag emosyonal nga tingog, grabe nga mga pagpamahog ang ginasaysay sang pamuno sang tribu kon ngaa ginadumili-an ang pagka-on sang isa ka sahi sang prutas nga malabalaba.  Nagkompas-kompas siya sa paghambal, nagsinggit siya, nagpakidluoy sia, sa bagay nga nagtuga ini sang daku nga kahadlok sa mga kabataan.  Kinuha sang pamuno ang frutas nga malaba-laba, gindahu sa ila sa paglantaw, kag ang mga kabataan sa pagkakita nila sini daw nahadlok sila bisan lang sa pagtandog sini.  

3rd sun of advent A


Subong ginasaulog naton ang ginatawag nga Gaudete Sunday.  Gaudete - ini nga tinaga Latin, kag ini ginkuha sa kalantahon sa pagsugod sang misa nga nagakahulugan “magkalipay ka.”  Magkalipay sa ano? - magkalipay kita kay ang Dios nga magaluwas sa aton magakari. 
Suno sa kinaadan, ang kolor kontani sang akon bayo sa misa indi violet, kundi rosa - rose.  Ang rose combinasyon ina sang duha ka kolor - ang violet nga ginasimponan sang gold.  Ang violet simbolo sang pagpenitensiya kag paghinusol sang aton mga sala, kag ang gold simbolo sang kalipay kag pagkinasadya.  Ini nga combinasyon sang kolor sa misa nagapahayag sa aton kon ano gid ang nagakadapat nga balatyagon naton sa subong nga adlaw.  Nga bisan matuod nagapenitensiya kita kag nagahinulsol sang aton mga sala, sa likod sini may tago kita nga kalipay kag pagkinasadya.  Ngaa?  tungod kay nakasiguro kita nga ang Dios nga magaabot piho gid nga magapatawad sang tanan naton nga mga sala, kag ang Dios nga magaabot piho gid nga magadala sing paghidait kag kalinong sa tunga naton.

2nd sun of easter A


May isa anay ka social worker nga nag-exposure sa mga bukid sang Sierra Madre, kag sa iya pagpanglakaton padulong sa lugar sa diin siya gin-assign, may kaupod siya nga ati nga naggaguiya sa iya.  Samtang nagapanglakaton sila, kinapoy sila.  Gani nagpasilong sila sa landong sang puno sang bayabas nga may madamo nga bunga.  Sang pagkakita sang Social Worker nga madamo ang bunga sang bayabas, nagkuha siya kag nagkaon sang madamo nga bayabas.  Kag sang manuglakat na sila nagkuha pa gid siya sing madamo nga bunga agud iya ini balunon sa ila pagpanglakaton. 

2nd sun of advent B


May isa anay ka panday nga ginpamangkot, “tiyo’y ano ang ginaobra mo diri?”  Kag ang panday nga daw nagakulomoron kag daw may kaakig sa iya tingog nagsabat, “Nagaobra ako sang salog!” 
Sa ulu-unhan niya may ara man didto nga isa man ka panday nga naga-obra kag ginpamangkot man sia, “tiy’oy ano ang ginaobra mo diri?”  Kag ini nga panday nagsabat nga may kasadya kag kalangkag sa iya tingog, “nagaobra ako sang salog sang isa sa mga pinakamatahum nga katedral nga gintukod para sa Dios.”

2nd sun of advent A


May isa anay ka tawo nga nagpalapit sa pari sa pagkonfesar.  Siling niya:  “Father, Bendisyoni ako kay nakasala ako.  Ay abaw Father, palapamuyayaw gid sa akon.  Indi ko gid mapunggan ang akon baba - nagapamuyayaw man ako sa gihapon.  Pero subong Father, sugiran ta ka, indi na gid ako mamuyayaw.  Hijodipuga Father, indi na gid ako mamuyayaw.  Bisan mag-inano pa Father, ah, #%#%^& indi na gid ako mamuyayaw.”
Siguro mga utod makayuhum man kamo sa sahi sang paghinulsol sining tawo, apang talupangdon naton nga kon kaisa amo man kita sini.  Indi manegar nga may mga situwasyon sa aton kabuhi nga ang aton ginahambal ukon ang aton ngalan waay nagasanto sa aton mga ginabuhat.  May mga bes man nga ang aton ginabuhat sa sulod sang simbahan indi man makita sa aton ginabuhat sa aton balay, sa aton opisina, sa aton olobrahan.  Subong si Juan Bautista nagasiling sa aton “magpamunga ka bilang pamatuod sang imo paghinulsol.” 

1st sun advent A I


Subong ginasugdan na naton ang pagsaulog sang panahon sang Adbiento.  Kon sayuron para sa kalabanann sa aton lapit na ang Krismas kag siyempre ang 13th month.  Subong kon manutahan ninyo nagadulom na ang panahon, nagalawig ang kagab-ihon, ang mga krismas light ara na, ang krismas tree amat amat na nga nagaguwa.  Yari na kita sa panahon sang adbiento, indi pa ini Krismas kundi Adbiento. 
Ano kon sayuron ini. Adbiento halin ini sa tinaga adventus kung sayuron ang pagkari, the arrival.  Gani sang una kon magsiling sila adventus, ini nagakahulugan nga nag-abot na ang emperador kung sa aton pa subong si President Joseph Estrada nag-adventus kahapon – nag-abot sia kahapon.

Cristo Rey B I


Sadtong tion sang paghingabot sa mga Kristianos nga nagtuga sang kahadlok kag madamo nga mga pagkapaslaw sa pagtuo, gintukod sang simbahan ang kapiestahan sang mga martires agod, siling ni San Agustin ang pagdumdom sang kabuhi kag kamatayon sining mga martires magapaisog sa tumuluo sa pag-atubang sang mga paghingabot. 
Sadtong tion nga ang matuod nga presensya ni Kristo sa Eukaristiya ginpanginwala sang mga tawo, gintukod sang simbahan ang kapiestahan sang Corpus Christi kag ginmanduan ang mga tumuluo sa pagsimba sang Lawas ni Kristo sa bayhon sang tinapay kag sa pagdala sini nga may kadungganan sa mga dalanon sa isa ka maduagon nga prosesyon.

33rd sun B I


May isa anay kay reporter sa radyo.  Yara sia sa iksena sang isa ka malubha nga aksidente - may ginbunggu-an!   Apang indi sia makalusot kay ginatipunan sang madamo nga mga tawo ang biktima.  Gin-ideyahan niya.  Nagginhawa sia sing malawig kag nagsinggit - “Paagya ninyo ako . . . tatay ko na.  Pa-agya ninyo ako si tatay, si tatay.”  Siempre nakalusot sia, kay naghawan ang mga tawo.  Apang pagtungka-aw niya, didto niya natukiban nga ang biktima sang aksidente indi tawo kundi isa ka kabayo.  Nagsiling ang tawo sa kilid niya. “Um, ara si tatay mo.” 

32nd Sun B 1


Ang pagkamustahanay amo ang pag-uyatay sang duha ka tuo nga kamot kag ang pagpasaka-panaog sining naga-uyatay nga tuo nga kamot.  Nakahibalo bala kamo nga nagsugod ini linibo na ka tuig ang nagligad didto sa Middle East?  Ini isa ka tanda nga ang isa kag isa nagkari sa paghidait.  I come in peace kag dayon ginataya niya ang iya nauntay nga tuo nga kamo, bukas ang palad, sa tawo nga luyag niya palapitan, kilalahon, ukon amigohon.  Ano ang kahulugan sini?  Sang una wala pa sila nagatirohay.  Naga-espadahay pa lang sila.  Ang kamot nga naga-uyat sang espada ukon kutsilyo amo ang tuo nga kamot.  Sa kamustahanay ginapakita mo ang imo tuo nga kamot, bukas ang imo palad kag ini nagasiling – o lantawa wala ako may ginauyatan nga armas, I come in peace.