Amo
ini ang mabudlay kon nagasunodsunod ang duha ka piesta – ang piesta sang todos
los santos kag ang ginatawag naton nga piesta minatay ukon ang pagdumdom sang
aton pinalangga nga nagtaliwan. Siling
ko amo ni ang mabudlay kon sunod-sunod kay indi ako kahiblo kon ano ang akon
selebrahon ilabi na gid kon ang misa mo sa kahapunaon natuon. Ang tawo iya nagaselebrar na sang piesta
minatay, ang simbahan iya nagaselebrar pa lang sang todos los santos. Ti ano ang akon selebrahon. Kis-a wala na ako nagapamangkot. Ako na lang ang nagasabat. Siling ko kaina sa akon kaugalingon indi bala
antes ka dumdumon sa piesta minatay kinahanglan anay nga mapatay ka. Pero antes ka man mag-santos sa langit
kinahanglan mapatay ka. Ngaa may santos
bala nga buhi? Wala. Ti ang selebrasyon naton karon nga gab-i para
sa patay. Pero tuod no, may santos bala
nga buhi? Wala. Ang buhi nagapakasantos pa lang. Indi bala?
Kay bisan ano mo nga magpakasantos, kon kaisa naga-init gid ulo mo,
naga-ugot gid ginhawa mo ilabi na gid kon may makita ako nga nagapanghaboy
basura bisan diin lang nga may basurahan man da sa kilid. Bisan ano mo nga mapakasantos sa sini nga
kalibutan may mga yawa gid sa aton palibot nga nagapugong kag nagapamalabag. Ngaa?
Kay man buhi ka pa. Masantos ka lang,
makompleto mo lang ang imo pagpakasantos, mapabug-os lang ang imo pagpakasantos
kon mapatay ka. You have to die in order
to become a Saint.
Kon
mapatay na kita ginasingganan kita May you rest in peace, kabay nga magpahuway
ka sa paghidait. Karon kon inugtulog na
kag manghagad na ang imo asawa ukon ang imo bana, “day mapahuway na ako,” indi
mo sia pagsingganon “sige may you rest in peace.” Siling ka “good night” but you don’t say, “kabay
nga magpahuway ka sa paghidait,” kay basi mahuyapan ka, kay ginasiling lang
naton ina sa patay. Kay sa pagkamatuod
ang kamatayon isa ka pagpahuway. Pahuway sa ano – pahuway sa aton tanan nga mga
paghimakas, pahuway sa kalaut sa aton kaugalingon, kay ang kahisa, ang kaibog,
ang kaugot, ang pagkamaiyaiyahon naton kon kaisa mauntat na sa kamatayon. Then we can rest from all struggles, we can
rest from all temptations. Sa kamatayon
mauntat na ang handom, mauntat na ang pag-amar sa mga bagay-bagay, mauntat na
ang paglaum kay ang tanan yara na, ang tanan bug-os na, wala ka na pangitaon pa. Sa kamatayon wala na sing pagtuo kay makita
na naton ang aton lamang ginatuohan sang buhi pa kita, in death we will see God
as he is, we will see our true home, we will see those who have gone ahead of
us nga aton lang subong gindumdom paagi sa mga bulak, kandila kag
pangamuyo. Subong ginapa-utihan lang
naton tiltig ang ila mga ngalan sa marmol sang lapida, but there will come a
time when we will hold their hands again. Sa kamatayon magauntat na ang
kahidlaw.
In death we will finally rest – madula na ang
kaugot, ang pamintaha, ang indi maayo nga tuyo kag lihok, ang kaisip sang tawo
kag ang iya kasakon – all these will be gone.
Sa Amay namon nagapangadi ktia pirme hinoo luwason mo kami sa kalaut,
but deliver us from evil. luwasa ako
ginoo sa kalaut sang kaugot, sa kalaut sa kaakig, sa kalaut sang mahigko nga
panghunahuna, sa kalaut sang balati-an kag pag-antus. We pray that everyday apang maangkon ang
lamang naton ang kabug-osan sini nga pangabay sa kamatayon. Amo ina kon nga si San Ambrosio nagsiling
death is a remedy, ang kamatayon bulong gania ng kamatayon isa ka pagpahuway.
Ang
liturhiya sa iya sini pangamuyo wala
nagatawag sini nga lugar nga sementeryo ukon patyo. Ginatawag niya ini nga duog nga palahuwayan,
the place of rest because only in death can we fully rest, sa kamatayon lang
kita makakita sang bug-os nga pagpahuway.
Samtang buhi kita kita magahimakas kita, magapangabudlay kita,
magapakigsumpong kita sa madamo nga mga kalautan sa personal naton nga kabuhi
kag sa aton palibot. Only in death can
we truly rest. That is why the saints
would want us not to be afraid of death, for death is an ally in our struggle
against evil, death is a friend, and death is a gift from God.
Yari
kita sa duog palahuwayan. Indi ninyo
pagpa-awaya ang mga patay, kay nakapahuway na ina sila sa kalaut sang kahisa
kag kaugot. Indi naton paghimuon nga
maiyaiyahon ang mga patay kay nagpahuway na ina sila sa kalaut sang
pagkamaiya-iyahon. Yari kita sa duog
palahuwayan kag gani indi lang kita manumdum sang aton lang kaugalingon kay ang
mga patay diri nakapahuway na sa kalaut sang kadalok kag kasakon nga iya pa
sang mga buhi.
Yari
kita sa duog palahuwayan kag ginaagda ko
kamo diri pirme sa pagsugod na pagpakigabyan sa kamatayon, to come here to befriend
death, to come here not to be afraid of death but to make death your ally in
your struggle against evil. Tipigan
naton ining duog palahuwayan, limpiohi ninyo ining duog palahuwayan. Bantayi ninyo ini nga duog, amligi ninyo ini
nga duog, tabuga ninyo ang mga nagapakamalaut sini nga duog kay ini duog nga
palahuwayan kag ang tanan nga yari diri nagpahuway na sa tanan nga kalautan
sang mga buhi kag sang kalautan nga iya pa sang kalibutan. Death is a rest from all evil, and this is
our resting place.
No comments:
Post a Comment