Wednesday, September 12, 2012

23rd sun B 2


Subong ang akon sermon nahanungod sa pagpamati.  Ginahambal ko na nga daan ang kaundan sang akon sermon kay tam-an kalaw-ay nga ang sermon ko nahanungod sa pagpamati tapos wala kamo nagapamati.  Gani pakonsuelohi nyo man ako paagi sa pagpamati kay ang akon sermon nahanungod sa pagpamati.
Importante kaayo ang dulunggan, ang bahin sang lawas nga gina-usar naton sa pagpamati.  Sa daan nga ritwal sang bunyag kon nadumduman pa ninyo sang una, ang pari nagatandog sang dulunggan sang bata kag nagasiling sia effata kon sayuron magbukas ka.  Ngaa sa pagkadamo sang sarang mabuksan sa tawo ngaa dulunggan gid?  Puede man nga buksan ang imo baba, buksan ang imo mata, buksan ang imo panghunahuna, buksan ang imo tagipusoon.  Ngaa dulunggan gid?  Kay importante ang dulunggan sa pagtuo kag sa pagporma sang pamatasan sang tawo. 

Nadumduman ko anay sang gamay pa ako nga bata kag medyo masabad, nagaflores kami sa amon ermita didto sa Oton.  May tigulang didto sa ermita nga ginatawag namon nga si Nong Emon.  Sia ang nagabantay sang Ermita, sang kapilya, kag bahin man sang iya obra amo ang pagbantay sa amon nga mga kabataan kon yara kami sa sulod sang ermita. 
Kada flores wala adlaw nga wala sia may ginagurinat sa dulonggan dala siling, “baw kay man kadungol sa imo wala ka gid nagapamati,” kag dayon mo man tihin-tihin kay ginabitin na niya ang imo dulunggan.  Dungol kay wala nagapamati.  Kon isipon mo naggahod ako sa kapilya kag ang baba ko ang may sala, ngaa dulunggan ang ginlungi?  Kon isipon mo naghagi kami lagsanay sa kapilya, ang amon tiil ang may sala, ngaa dulunggan ang bitinon.  Kay man ang pamatasan ginaporma paagi sa dulunggan, paagi sa pagpamati.  Kay man ang pagtuo siling ni San Pablo nagagikan sa pagpamati sa ginabantala nga pulong – faith comes through hearing – he did not say seeing, he said hearing.  Amo ini ka importante sang dulunggan – labaw pa sa baba, labaw pa sa mata.  Dungol kay wala nagapamati.  Kita nimo ang tinaga nga bungol kag ang tinaga nga dungol ulu-anggid, isa lang ka letra ang kinalain – because there is a correlation between hearing and attitude, may kaangtanan ang pagpamati sa aton pamatasan kag sa aton character.  Sa pagkamatuod kon magsiling kita wala nagapamati it involves not just hearing but also doing or more specifically what we have done.  Kon nakasala ikaw, kon nakadalin-as ikaw, kon mapriso ikaw, kon mafailure ikaw sa iskwelahan, kon magbalati-anon ikaw tungod sang bisyo, kon mapierdi imo negosyo – na kay wala nagapamati – amo ini ang aton expression.  Hearing involves the whole person, the whole decision making process, the whole of judgment making, the whole character of the person.
Gani indi makatingalahan kon ngaa ang kalabanan nga nangin turning point sa kabuhi sang mga Santos is brought about by what they have heard.  Si Maria nagsiling, matuman sa akon suno sa imo pulong.  Suno sa imo pulong – kon sayuron namati sia sa ginhambal.  Si San Pablo nakabati sang tingog nga nagapamangkot, Saul ngaa bala ginahingabot mo ako?  Si San Agustin samtang nagapahunayhunay sia nakabati sang hinampang sang mga kabataan nga nagasinggitanay tolle, lege, tolle, lege, kuhaa kag basaha, kuhaa kag basaha – ginkuha niya ang biblia kag ginbasa.  Most of the turning points of life come through hearing.
Ang ebanghelyo nga aton ginbasa isa ka pinasahi nga pagsaysay ni San Markos.  Ini nga hitabo gin-agyan lang ni San Mateo kag ni San Lucas.  Pero si San Markos lang ang naghatag sa aton sang detalye sang natabo.  Siguro nagdumdom si Mateo kag si Lukas nga isa lang ini sa madamo nga mga pagpang-ayo ni Jesus, isa lang sa madamo.  Apang ang pag-ayo sang bungol, para kay San Markos makahulugan, it merits a longer narrative, and it merits a narration of the details.  Isa ka palatandaan nga nag-abot na ang Mesiyas amo nga sia magabukas sang mga dulonggan, kay kon mabuksan na ang mga dulonggan, ang maayong balita sang kaluwasan mabantala kag gani mabati-an.  Ang mga Hudiyo nakahibalo dira sa Santos nga Kasulatan nga ang mga labing importante nga ginahambal sang Dios gina-updan anay sang mandar, magpamati ka O Israel.  Magpamati ka.
Kabulay na subong mamati, indi tungod kay wala kita may mabatian apang tungod kay kadamo sang aton mabatian.  Sa pagkamatuod kagahod na sang kalibutan indi na kita maghibati-ay.  Mag-andam kita kon ano ang aton ginapamti-an.  Subong man mag-andam kita kon ano ang aton ginapabati.
Sa isa sa mga isla sang Solomon Islands may mga tawo didto nga may pinasahi nga pamaagi sa pagpulod sang kahoy.   Kon maymakita sila nga matahom nga kahoy nga sarang nila maggamit sa ila balay ila ini ginalibutan sa sulod sang pito kag adlaw, kag sa sulod sang pito ka adlaw ila ini singgitan, buyayawon, hambalan sing malain.  Pagkatapos sang pito ka adlaw ang kahoy mapatay, kag kon patay na ini, mahapos na lang ini tumbahon.  Ambot kon matuod ini sa mga kahoy, pero ang sigurado nga matuod amo sa mga tawo.  What we constantly hear influences our being, our life, our personality and character.  May aquarium kami sa konbento.  Sa likod sina nga aquarium ang mga tawo sa konbento diri pirme nagastand-by kag nagasugilanon.  Kahapon napatay ang isa sang mga angel fish.  Ngaa napatay.  Ang conclusion ni Fr. Macky, siguro napatay to kay pirme lang sang angel fish mabatian ang inyo mga pagpanglibak sa likod sang aquarium.  Be careful with what you listen to.  Be careful also with what you say which others can very well hear.
Kabay nga buksan sang Ginoo ang aton mga dulonggan sa iya mga pulong sang kasulhay, sa iya pulong nga nagapaisog, sa iya pulong nga mangin aton gabay sa aton pagpanglakaton.
Labay-labay:   may hurobaton nga nagasiling - gintagaan kita sing duha ka dalunggan kag isa lamang ka dila agod labanon naton ang aton pagpamati sang sa aton inughambal.
Ang mga intsik may hurobaton:  More talk, more mistake, less talk, less mistake, no talk, no mistake.  Leksiyon: Listen more and talk less!
Kag diri tapuson ko na ang akon sermon – damo na ko hambal, damo na ko sala.







No comments:

Post a Comment