Sa
sulod na sang pito ka bulan ginapamalandongan ko ang mga salmo sa
pagsabat. Daw nahimo ko na ini nga
panaad. Actually disiplina ko man ini sa
akon kaugalingon agod nga indi ko pagsulit-suliton ang akon sermon kag
mapuwersa gid ako magtuon kada adlaw.
Ginpabasa
ko ang aton responsorial psalm pero sa pagkamatuod indi ini psalm kag wala ini
ginkuha sa libro sang mga salmo. Isa ini
ambahanon. Ambahanon ini ni Ana nga isa
ka baw-as apang ginbugayan sia sang Dios kag nakabata sia pagkatapos sang malawig
nga mga tinuig – ang iya bata amo si Propeta Samuel, ang propeta nga
magakonsagrar sang una nga mga hari sang Israel – si Haring Saul kag si Haring
David. Ini nga ambahanon may leksiyon
nga magpamati kita sa Dios nga may bukas nga panghunahuna.
May
isa anay ka pari nga nagreklamo sa obispo kag naglisensia kon mahimo halinon
sia sa iya assignment, kay siling niya, "Msgr., natak-an na ang mga tawo
sa akon – natak-an na sila kay amo man sa gihapon ang akon sermon, waay na sila
gana nga magpamati sa akon.” “Aha,”
siling sang obispo, “tudluan ko ikaw kon paano ka magsermon agud ang mga tawo
mamati gid sa imo. Amo ini ang imo
ihambal: Mga utod, may nakilala ako nga
sa pagkaguaguapa nga babayi, mestiza, mataas ang ilong, maputi, kag manayanaya
ang nawong. Kada aga ginabisitahan ko sia,
kada ugto ginabisitahan ko sia, kada gab-i ginabisitahan ko sia kag
nagalisinsiya ako sa iya nga matulog na ako.
In – love gid ako sa sini nga babayi – kag ang ngalan sang babayi amo si
Maria.”
Nagpauli
ang pari kag sa sadtong Domingo nagsermon sia.
Nagkadto sia sa pulpito nga daw ginakulbaan, “mamati sila ayhan sa
akon?" Pagtindog ya pa lang sa
pulpito kadamo na ang nagpanguy-ab. Gani
ang pari ginkulbaan ahat, kag naghambal, “Mga utod,” nagakurog ang iya boses,
“ang aton obispo nagsiling sa akon nga may nakilala sia nga sa pagkaguapa nga
babayi,” ang mga tawo nakabugtaw, ang iban sa ila nagkuhitay pa kag nagsiling
hoy pamati. “Ang babayi nga kilala sang
obispo meztiza, mataas ang ilong, maputi kag manayanaya ang nawong.” Aba ang mga tawo all ears, all eyes na sa iya,
gani kinulbaan pa gid tapat ang pari.
“Ginabisitahan sang obispo ining babayi sa aga, ugto kag gab-i.” Naganganga
na ang mga tawo. “Antes sia magtulog,”
ang mga tawo nagapanghawid na sa ila nga mga siya, “antes sia magtulog ginabisitahan
pa gid sang obispo ining babayi.”
Nagapokwatpokwat na ang ila buli sa ka suspense, “Siling sang obispo in
love gid sia sa sini nga babayi” – amat amat grabe ang kulba sang pari, “ang
ngalan sang babayi,” nagginhawa sing malawig ang mga tawo, “ang ngalan sang
babayi,” ginapamalhas na ang pari, “ang ngalan sang babayi amo si, amo si O my
God nalimtan ko ang ngalan sang babayi.”
Sa madason
nga semana hinalin sang obispo ang pari!
May
madamo nga klase ang pagpamati. Ini nga
istorya example ini nga naga-illustrate sang ginatawag naton nga biased
listening. Nagapamati ka pero
gina-unahan mo na hangop ang istorya bangud sang imo biases. May ginapaabot ikaw sa istorya, indi bala? Indi lang you hear what you want to hear but
you also want to hear what you want to hear – ano pa gina-unahan na ninyo. May luyag ikaw nga mabati-an, indi bala? May mga stereotypes ikaw sa ulo mo nga kon
ang lalaki nagabisita sa babayi aga, ugto, gab-i, ay lain na ini ya, indi bala? In other words malisyoso ka. Na, isa ina sa ginatawag naton nga biased
listening.
Ginasaysay
ko ini nga sahi sang pagpamati bangud kay ang aton responsorial psalm nagatay-og
sang aton tendency for biased listening.
Ginala-in niya ang ginapaabot naton nga mabati-an. Ginadistrungkal niya ang aton naandan nga
paminsaron. Ginatay-og niya ang aton stereotypes,
gina-uyog niya ang aton naandan nga paghangop, gina-islan niya ang aton masami
nga mabati-an kag luyag mabati-an.
Nabuyo na kita sa pagpamati nga ang
isganan nga soldado nga may maayo nga armas, daog, ang maluya pierdi. Pero ang salmo nagasiling – "Ang mga
pana sang isganan nga mga soldado nagkalabali, pero ang maluya nagabaskog."
Nabuyo na kita sa paghangop nga kon
busog pirme ang isa ka tawo ina tungod kay may madamo sia nga pagkaon, pero ang
pirme lang nagut-man wala kalan-on. Pero
ang salmo nagasiling – "Ang mga busog anay nagapamugon na karon para sa
ila pagkaon, pero ang gutom may tuman nga kalan-on."
Nabuyo na ang aton panan-aw nga ang
baw-as wala bata, duha lang sila sa gihapon sang iya bana nagapa-picture, kag
ang iloy sang madamo upod sang iya bana napalibutan sang mga kabataan kag mga
kaapuhan. Apang ang salmo nagasiling –
"Ang baw-as nga asawa nagabata sing pito, pero ang iloy sang madamo
nawad-an sang anak."
Ang aton salmo sa pagsabat, sa pagkamatuod
ang aton ebanghelyo amo man, nagapangabay nga buksan naton ang aton paminsaron
kag pamatin-an sa sini nga mga inadlaw nga ang wala naton ginapaabot matabo, ang
wala naton naandan nga makita, masaksihan naton, ang mga wala naton ginhandum,
matuman. All these new things because
Jesus comes, Jesus is allowed to enter our hearts, Jesus is allowed to be born
in our hearts.
Mga anum na ka tuig ang nagligad,
disiembre 24 sang gab-i, nagapangadi ako sa chapel ako lang isa sa semianryo. Siling ko, "Lord, kadamo na sang
ginbuhat mo para sa akon, kadamo na sang mga butang ang ginhatag mo sa
akon. Subong birthday mo, ano ang luyag
mo nga ihatag ko sa imo. What do you
want from me?" You know what, may
naghambal, siempre sa ulo ko lang, untat ka panigarilyo, untati. Siling ko lang sa akon kaugalingon, "ay
buang, ngaa namangkot man ko ya man?"
But that night I smoked my last stick of cigarette.
Very dangerous question. Ina nga
pamangkot is very dangerous, you do not know what Jesus will be asking from
you. But I dare you to ask the question Jesus, what do you want me to give you
this Christmas?
Sa amo man nga bagay ang aton salmo
sa pagsabat delikado man sa pamati-an, wala ta ini ginapaabot, wala ini sa
naandan naton nga paghangop. But now we
know that when Jesus comes, when Jesus is allowed to come, expect something
new, expect also something hard, very hard, but expect something beautiful in
the end.
No comments:
Post a Comment